Short stories and anthologies
Hello. Thank you for your excellent question. Until now, there has been no consistent policy regarding naming articles about short stories and articles about anthologies of the same name. But I think there should be. I think the best thing would be to always name the article "XXXX (anthology)" or "XXXX (short story)".
I'd also say that articles about anthologies should usually be little more than pages of links that go to separate articles about the short stories which they contain. There could be exceptions to that. If a book contains no more than five stories which have never been published anywhere else, then the best thing would be to have summaries of all of those stories on the page about the anthology. But of course, short stories have usually been published in newspapers or magazines first and later reprinted in several different anthologies. And in the case of a book like We Can Remember It For You Wholesale, which contains more than twenty stories, it's obviously not practical to have summaries of all of those stories on the same page.
So, if you'd like to write about that particular short story, I suggest that you create a new article called "We Can Remember It For You Wholesale (short story)", and I'll move the existing page to "We Can Remember It For You Wholesale (anthology)" if you do.
Hi. I like your review of We Can Remember It for You Wholesale (short story). Welcome to the Literature Wiki! - Robin (talk) 00:32, June 12, 2014 (UTC)
- Happy to help new editors. The others here are helpful too. Let us know, if you want some assistance. (Unfortunately, I'm not here as often as I'd like to be.)
- I also like the Charlotte and Thomas Pitt series. Thanks for contributing to that article.
- - Robin (talk) 03:53, June 15, 2014 (UTC)
- I also started with the Pitt series and moved on to the Monk series. They are both good. It's been awhile since I read either, so I think there are a couple more to read in each now. My "free time" has been a bit limited, which is true for so many of us, so both my fun reading and my wiki editing time has suffered. Sorry there's been such a long delay in my response. - Robin (talk) 01:50, July 5, 2014 (UTC)
I'm glad you enjoyed it
Thank you for correcting those few typos that I missed. And thank you so much for your kind words. It's good to know that somebody reads my articles and enjoys reading them just for their own sake. (I notice that my article on "The Canterville Ghost" is currently the most popular one on this wiki but I suspect that must be because the story must currently be on a literature syllabus somewhere in the world. Well, if schoolkids are reading it for that reason, I hope it helps them.)
I hope you enjoy my newest article, "The Birthday of the Infanta". It was the first piece of Oscar Wilde's writing that I ever read, in The Hamlyn Book of Monsters when I was about nine. I came across "The Happy Prince" soon afterwards.
Due to work commitments, I haven't created nearly as many articles as I had intended to over the past year. I hope I'll be able to create a few more before September.
Oh, and thank you again for all that you've contributed to this wiki so far.
More Carroll to come!
Well, I've felt ashamed of our Alice's Adventures in Wonderland article for three years now. I guess I knew I'd have to do something about it, sooner or later, from the moment I first got involved with this wiki. And now that we've got decent articles about Lewis Carroll, The Hunting of the Snark and Through the Looking-Glass, the Alice's Adventures in Wonderland article just looks even more pathetic.
OK, here's what I'll do. I'll re-read Alice's Adventures in Wonderland this weekend and, hopefully, get to work expanding the article on Monday. I plan to create an article on The Nursery Alice soon after that. That will be a short one, since the plot of that book is the same as Alice's Adventures in Wonderland.
I plan to create an article on "The Walrus and the Carpenter" later today. I think we really need a separate article on "Jabberwocky" and I guess ones on "You are Old, Father William" and "The Lobster Quadrille" wouldn't hurt. Of course, if you want to beat me to the creation of any of those articles, I can't stop you!
- An article on The Annotated Alice? Sure! Why not? I guess it would go in the "Non-Fiction" category. I don't think we've got a more specific one than that.
- I've got a copy of The Annotated Alice and The Annotated Snark. Unfortunately, neither of them are with me. They're both half a world away in my parents' house in England. I certainly agree that the footnotes in The Annotated Alice make for an interesting read in themselves. It's a great book to dip into and pick up interesting tidbits. Come to think of it, I bought my copy of The Annotated Alice back in 1993. I believe it's been revised and expanded since then.
- I should create articles on The Nursery "Alice" and "The Lobster Quadrille" shortly. Then the next thing on my to do list has to be to expand the article on The Rape of the Lock (which I had to read at school). Ever since you created the page on T.S. Eliot, I've been thinking I should create one about Murder in the Cathedral (which I had to read at university). I've also been meaning to write one about The Importance of Being Earnest for nearly three years. Well, I've got the week off work next week, I should be able to get some of that done during that time. I should point out that it's getting to the time of year when things get busy on Halloween Wiki, another wiki where I have admin rights. So, after next week, I might not be able to contribute much here until the second week in November.
- Your contributions here so far have been very pleasing indeed. It's obvious that you were "lurking" here for some time and read plenty of articles before starting to write one, which is a very good thing. If I didn't know better, I'd swear that I'd written that article on "You Are Old, Father William" myself. (I'm confident that you'll take that as a compliment). I look forward to seeing more from you in the future.
Thank you for the birthday qreeting
As I just said, thank you for the birthday greeting.
If you haven't already, you should read the full description of the Cave of Spleen from Canto IV of The Rape of the Lock. I should point out that it was largely inspired by the more over-the-top early 18th century opera productions. I remember, from when I read the poem as a 15 year old, that a lot of us in the class wanted to see The Rape of the Lock done on stage just because of the Cave of Spleen. At least Aubrey Beardsley could be counted on to draw a picture of that particular part of the poem.
A nice line that I discovered on re-reading The Importance of Being Earnest is from Miss Prism, talking about her unpublished novel, "The good ended happily, and the bad unhappily. That is what fiction means".
I'm looking forward to reading your upcoming contributions (but don't feel you need to rush). Again, I hope I can find the time and energy to create a few more articles, which I hope you'll find equally interesting, over the next twelve months.
- In light of what I've just found out about you, maybe one day you'd like to start a literature wiki in your native language, or contribute to the equivalent wiki in that language if it already exists. You're certainly welcome to translate any and all of my articles. But again, there's no pressure.
- The British radio presenter Danny Baker has said that he would like to travel back in time to 1895, to the moment that Oscar Wilde received the card from the Marquess of Queensberry, and tell him, "Just tear it up, Oscar", so that we could "have a few more plays". It really has struck me that, if it hadn't been for those court cases, Wilde probably would have died as a white-haired old man in the 1930s. As well as a few more plays, there probably would have been more novels and short stories for adults and children too. It's sad to think of what might have been.
- Well, it's September 3 and there are no new users on Halloween Wiki yet. In past years, it's started to get busy there around August 15. Anyway, I'll keep checking this wiki (and the others where I have admin rights) every day. But there's certainly a good chance that one particular wiki will keepme busy in October.
- I’ll post my reply here so as not to clutter up your talk page. It honestly never even occurred to me that there may be wikis in my native language at Wikia! Don’t you know, sure enough, there are some. I’d have to learn how to post using a completely different character set if I were to contribute, but at least I can go “lurking” around. It will be a long time before I can contemplate doing something so major, but it is a nice thought. Thank you.
- Now that would be an excellent use of a time machine. I completely agree. Just imagine what he would have made of the changing society, WWI ... (sigh). --Gracie a (talk) 22:16, September 3, 2014 (UTC)
You can't have too much Poe!
And hello to you. I'm glad that you enjoyed reading my latest articles. Thank you for your words of encouragement.
I guess that the most obviously missing Poe stories are "The Murders in the Rue Morgue" and "The Fall of the House of Usher". I think adding those would mean we'd have articles on all his most famous short stories (plus "Hop-Frog", which isn't as well as it should be). We could certainly have articles about any and all of Poe's poems. I think the only one I've ever read, apart from "The Raven", is "Annabel Lee". I've heard of "The Conqueror Worm" because I know that was what the 1968 Vincent Price film Witchfinder General was called in the United States.
There hasn't been much activity on Halloween Wiki yet (but who knows what tomorrow might bring!) There's also the possibility that I'll be busier in real life soon, hopefully temporarily. I've been told that a new and inexperienced teacher will be coming to work at another branch of my school and that I'll have to write lesson plans for her. October could turn out be a busy month for me yet.
Still, I'll tell you what I'll do. If there's any particular short story or poem by Edgar Allan Poe that you would like me to write an article about, don't hesitate to let me know. Ask me now, and it will probably be done by next Monday. In fact, you can request that I write an article about any poem, short story, play or novel by any author and, sooner or later, I'll do it. As long as it's public domain and I can read (or re-read) it online for free, English books are very hard to come across here.
Mind you, I'm looking forward to seeing more articles created and expanded by you as well.
- OK. "The Fall of the House of Usher" it will be from me. I've heard that it was based on a legend from my hometown of Stratford-upon-Avon, which also inspired Shakespeare's Romeo and Juliet. I don't know how much truth there is in that.
- "Annabel Lee" should also follow soon afterwards.
- We have some images related to "The Murders in the Rue Morgue", some of which you might like to add to your article, here, here, here, here, here and here.
- Thanks for the "Wow!" You'll see that I've just whistled up an article on "Ligeia" too. "The Conqueror Worm" should follow soon.
- Don't worry, your image for "The Bells" shows up just fine on my computer. You've pretty much got it as far as the images are concerned. Only images added locally show up in the "Read more" section and on category pages. If the image at the top of the page is from Wikimedia Commons but the second was added locally, the second image will appear in "Read more" and on category pages.
- I had to use Special:Contact to send a message to Wikia staff, saying, "I would like Wikimedia Commons to be made an image repository for this wiki." It was one of the best decisions I ever made. If you ever create a literature wiki in your native language, or become an admin on another wiki, I recommend you do the same. There are thousands of potentially usable images for us on Wikimedia Commons. I've been able to add dozens of pictures to pages without having to upload and download them. I've also recently discovered that the sound files work here too, at least on some browsers. The video files, unfortunately don't seem to work on this wiki, at least, not on either of the browsers I use. That's a pity, because Wikimedia Commons have videos of the first film versions of Alice's Adventures in Wonderland and The Wonderful Wizard of Oz.
- If Wikia ever drop the "Read more" feature (I seem to be the only Wikia user who actually likes it), I will probably stop adding images here. If we do get a lot of Bible articles added here soon, I will probably just add images directly from Wikimedia Commons to them. I don't want lots of religious art showing up in the new photos section, that could give people the wrong impression.
- I very much enjoyed your articles on "The Bells" and "The Murders in the Rue Morgue". They're like I would have written them, only better!
Asimov and Wikipedia
I'm glad you liked the card. We had the Halloween party at my school on Wednesday 29, October and it was a great success. You've made me think that, before October 31 next year, I should write some articles about the Winnie the Witch series of children's books, one of which I've read at every one of my school's Halloween parties for years now. And about the other children's Halloween stories I've read to my students.
Thank you for your attention to detail on the Asimov article. The paragraph which you pointed out was most definitely copied from Wikipedia. I think that the information in it was worth keeping, so I have rewritten it. Remember, although you can copyright the way it is written, you cannot copyright a fact. Of course, Wikipedia isn't copyrighted in the traditional way, but I'd still say that presenting some of the same information as Wikipedia is only OK if it's written in different words.
If you come across any more writing that's copied from Wikipedia, another wiki, another website or anywhere else, you can rewrite it in your own words if you think the information is important or you can just remove it if you think it isn't. If you come across any articles that are copied entirely or almost entirely from Wikipedia (some might have escaped detection), you can either blank the page and start again or tell me and I'll delete the article.
Don't hesitate to get in touch if I can be of any more help.
- Oh, dear! Well, it could have been worse. At least it was the same editor writing on both wikis and you can't plagiarize yourself.
- I have added a message at the end of the page, pointing out that the article uses content from another wiki. That should now mean that we're covered as far as authors' rights are concerned. It's all legal now. So, if you wish, you can now go back to just making whatever improvements you feel are necessary without having to completely rewrite the article.
- If you do choose to completely rewrite the article, you don't need to do it all at once. You can still do it other several weeks or months, if you choose.
- Whatever you decide to do, I completely trust your judgment. Simon Peter Hughes (talk) 12:15, November 4, 2014 (UTC)
I absolutely loved your article on "The Adventure of the Blue Carbuncle". It's great to have someone here who is capable of producing quality articles about important works of literature.
Project Holmes for the Holidays has begun!
If you think that name is cute, I was hoping that November would be Wilde into Winter month and that December would be HanuKafka/A Very Kafka Christmas.
Anyway, I'm glad you're happy with the idea. I'd agree with you that The Hound of the Baskervilles is a must. Mind you, I'd need about a month of Saturday evenings and Sundays to read it before I could write about the plot. I think then I'd need to add a section on some of the many adaptations a few days later.
As before, the best thing to do is ask you if there are any of the short stories that you'd like my particular take on. Let me know as soon as possible and I should have a new article ready by next Monday.
- Happy to have cheered you up. I hope no harm was done to you or anything around you by that cup of coffee!
- OK then. By this time next week, there should be an article on "A Scandal in Bohemia". Simon Peter Hughes (talk) 12:59, December 15, 2014 (UTC)
- How do I do it? Practice, I suppose. When I created my first wiki article from scratch back in 2009, it took me two weeks to think about it and plan it before I put my fingers to the keyboard. For several years after that, I needed to write the whole article out on paper first. Now I just make rough notes on paper before creating the article here.
- I will have to work overtime this week, which means that I won't be able to contribute so much. However, I should be able to add an article on "The Adventure of the Speckled Band" next Sunday. I have a four day weekend from January 1 to January 4, so that should be a good time to start reading The Hound of the Baskervilles and also create a few more articles. I like your suggestions. We should indeed have articles on the story in which Holmes gets killed off and the story in which he comes back from the dead.
Happy New Year!
We can declare Project Holmes for the Holidays closed
I must admit that I surprised myself a bit as far as the article on The Hound of the Baskervilles is concerned. I didn't think I'd start writing it for another two weeks. I had thought that it would take me at least eight days to read the novel and I'd only be able to read it at the weekend. As it turned out, it took me five days to read it. And once I'd started reading it, I didn't want to stop. So, I read it in the evenings after work too. I also watched the 1939 film and watched the 1959 one again before adding the adaptations section (I saw the Jeremy Brett version a few weeks ago). Mind you, it took me nearly as long to write the article as it did to read the book. I had also already got several paragraphs planned out in my head before I began typing.
We can now declare Project Holmes for the Holidays at an end. We can also declare it another great success. I reserve the right to return to the world of Holmes and Watson in the future, if the fancy takes me. You're also most welcome to do the same. I see that there are five more stories that Sir Arthur Conan Doyle selected on his list of the twelve best and four more that made the top ten of The Baker Street Journal that we don't have articles on yet. I'm sure that won't be the case forever!
I now plan to go back to what I'll now have to call Project Wilde Winter. (I can't call it Wilde into Winter anymore, not at this time of year). My attention is now turning to Oscar Wilde's three short stories for adults that we don't yet have articles on; "The Sphinx Without a Secret", "The Model Millionaire" and "The Portrait of Mr. W.H." All being well, I should have created articles on those by February.
If you think of another writer whose works are seriously underrepresented here, I'd love to hear from you. Remember, I can only really help if his or her works are public domain and I can read them online for free. I think I now don't have to tell you that it would also be preferable if he or she wrote short stories and if those short stories have illustrations that are now also public domain.
Anyway, I also very much look forward to reading whatever articles you write next.
Nice to hear from you
Creating the article on "The Musgrave Ritual" was indeed fun and I'm proud of the result. I was very pleasantly surprised to find out that there was a connection to Murder in the Cathedral. What a naughty little scamp that T.S. Eliot was! Apparently, it was years before anyone noticed where he got those lines from. One part of my research that I didn't enjoy was watching that 2013 Russian TV adaptation (it's on YouTube with English subtitles). It was well over ninety minutes (into the second episode, I suppose) before its not very clever Holmes went in search of an oak and an elm. I think I managed to make it sound much more interesting than it really is.
So, for Saki. Looking at his Wikisource page, I see that it lists five short story anthologies, Reginald, Reginald in Russia and Other Sketches, The Chronicles of Clovis, Beasts and Super-Beasts and The Toys of Peace and Other Papers. If you think that most of his stories can be summarized in a few sentences, this might be one of those occasions when it would be better to have an article on the anthology rather than the individual short stories. Mind you, I also see that a few of his stories have Wikimedia Commons sound files, which, of course we've also got here. Do you think any of those would be worthy of having articles?
Looking at the Wikisource page for O. Henry, I see that there are sound files of a lot of his short stories too. I suppose the sensible thing to do would be to start with his stories that are acknowledged to be the best.
Again, if there any stories that you would like to see my take on, let me know and I'll get to it eventually. I'll be on holiday (that is to say, vacation) for Chinese New Year from February 16 until February 22. I'll be visiting my Taiwanese friend I met at university, like i do every year, and staying at the same hotel I've been going to since 2007. I'll be spending some time each day on the hotel's one shared computer. I'll check this wiki every day but I don't expect to create any new articles during that time.
- First of all, I should point out that it is a very small hotel. There are only two floors. I can only remember having to wait to use the computer once. I'll certainly be able to spend an hour on it each day. So don't worry, you can still send me messages and I'll still be able to get back to you.
- Well, if you must watch that adaptation of "The Musgrave Ritual", it won't be hard to find. You can just search YouTube for "the musgrave ritual russian". You may well find it in the list of other suggested videos if you click on my link for the audiobook. Apparently, a common complaint among Russian viewers was that they found it hard to connect the series to the original stories. I can certainly understand that. At the end of the episode, Dr. Watson is seen talking to an editor (or perhaps it's meant to be Arthur Conan Doyle himself) who encourages him to exaggerate Holmes' abilities in his stories. Watson protests that there's really nothing remarkable about Holmes at all. I guess that's the premise of the entire series.
- I've read "Open Window" and I see no reason why it shouldn't have its own article. It would certainly be possible to write a two paragraph plot summary of it. What I had in mind before were anthology articles with very brief summaries of each story. I was thinking no more than five sentences for each one. It would certainly be possible for some of those stores to have their own pages instead of being summarized on the anthology page. For example, on the Beasts and Super-Beasts page there would be the heading The Hen followed by a few sentences about that story, then Open Window followed by See main article [[Open Windown]] and after that The Treasure Ship with a few sentences about that story. I think the best thing to do would be to start with the individual stories that you think you can create articles for. Afterwards, you can create articles for the anthologies and briefly summarize the other stories in them, if that's what you want to do.
- Don't worry. That was a very sensible question and I'm glad you asked. Again, I'll still be available next week if you need anything. Simon Peter Hughes (talk) 08:02, February 12, 2015 (UTC)
I thought you might like this
You're absolutely right. Whether he's in the 19th, 20th, 21st or 22nd century, whether he's young, old, middle-aged or a schoolboy, whether he's upper class, middle class or working class, Holmes has to be a genius or he simply isn't Holmes. To paraphrase Sir Arthur Conan Doyle, marry him, murder him, do whatever you like with him. Just don't try to make him ordinary.
I'm looking forward to seeing your next batch of articles. But again, take your time.
And I thought you might enjoy this seventy-five year old valentine I found on Wikimedia Commons;
Just to let you know, my holiday was very pleasant and largely uneventful. The only problem being that my taxi ride back from the train station, which should have taken 20 minutes, took 70 minutes because the taxi driver didn't know the way. I've heard, "At the end of the holiday, I needed a holiday" before and I was lucky enough to get one this time. As I was getting ready for work on Tuesday, I was told that all of my classes had been cancelled until Friday.
The next article I plan to write will be about the seventh best Sherlock Holmes story, according to Sir Arthur Conan Doyle, "The Five Orange Pips". By the end of the year, I hope to have done articles on the five remaining texts from The Canterbury Tales that we haven't covered yet. I'd also like to do a bit more Shakespeare in 2015. When you can, let me know which O. Henry short stories you'd like to see my take on and I'll see what I can do.
- Wow! That's bizarre! When I saw that you'd created an article on O. Henry and had left me a message, I was just about to tell you I insisted on being the one to create the article on "The Cop and the Anthem". I saw the marvelous "The Cop and the Anthem' segment with Charles Laughton and Marilyn Monroe from O. Henry's Full House on YouTube a few weeks ago and I have simply fallen in love with the story. I suppose you may have deduced that I'd come across that film after searching YouTube for "The Ransom of Red Chief". You may also have seen that I've made some minor edits to the Wikisource page and Wikipedia article on "The Cop and the Anthem". Well, our article will be better than that one! And I'm really going to enjoy writing it.
- I intend to create articles on "The Adventure of the Devil's Foot", "The Adventure of the Priory School' and "The Adventure of the Reigate Squire" (unless you get to any of them first). Then we'll have articles on all the Holmes stories in the two "bests" lists. But the next article I create will be "The Ransom of Red Chief".
- And you're right. I really do enjoy literature in all its forms. so don't hesitate to request an article from me on any poem, short story, novel or play you like.
- I've added "The Greek Interpreter" to my to-do list. One thing does in deed lead to another. We may well eventually have articles on all fifty-six Sherlock Holmes short stories and all four novels but it won't happen over night.
Hello and welcome back!
I've just had five days off work, which has allowed me to do so much here. I should be slowing down a bit now.
Thank you for confirming what I suspected. The Something Strange and Deadly article has been deleted. The article was created by User:Gcheung28, a Wikia staff member. She created a few articles back in late 2012 that I had to delete because they were copied from Wikipedia. After I asked her to stop copying from there, she started to create articles full of exclamation marks and "What will happen next?" type questions. I suspected that those were copies of blurbs but, not being able to go to a bookshop that sold books in English and check, I couldn't be certain. Eventually, I left a message on her talk page, telling her that I'd worked out what she was doing and asking her to please stop doing that as well. If you'd like to make yourself really useful, you might like to check Gcheung28's other contributions. I think they would have all started out as copies of blurbs. I might have managed to change some of them just enough that they're not just plagiarism.
If it weren't for the creation of the Wikia Book Hub, we'd probably still have lots of well-meaning Wikia staff members churning out loads of rip-off articles. I'm much happier to have another volunteer contributor (that is to say, you) who takes her time producing good quality original ones.
Would you like to be an admin?
You have been here for nearly a year now. During that time, you have made an extremely positive impact on this wiki. Not only have you created some top quality articles from scratch, you have also changed some pages that had been useless stubs into well-written and informative articles. You have also inspired me to be much more productive here than I would have been otherwise. It's fair to say that you're indirectly responsible for most of the articles I've created over the past year.
Would you like to be an admin? You'd then have nearly all the same rights as me. You could delete pages. You could use "Rollback" to make vandalism disappear as if it had never been there with a single click (not that we've had any vandalism for a long time). You would be able to block disruptive editors (not that we've had any of those for a long time either). The only thing you wouldn't be able to do would be make other people admins. You need to be a bureaucrat to do that, something we might discuss later.
If you don't want to be an admin yet, I can just give you Rollback rights instead. Of course, if you choose to become an admin, you can still ask me for my advice anytime and I'll still be more than happy to help you.
- Congratulations! You are now an admin! I hope you are truly grinning like a Cheshire Cat! Please be good enough to replace the Category:User on your user page with the Category:Administrator.
- Sure, you are most welcome to be the one to rewrite the Emily Dickinson article, I had a feeling you'd want to do that. I look forward to seeing yet another well-written and informative article appear in place of the current one. If you want to look for problem articles, the new Insights section seems to be a good place to find them.
- I know I can trust you to use your new rights wisely. I'm still always here if you need any help or advice. Simon Peter Hughes (talk) 03:44, May 10, 2015 (UTC)
Hello again. Nice to hear from you.
There's certainly no hard and fast rule about not using the same main image as on the equivalent article on Wikipedia. In fact, there's no written rule of any kind about it. I've always just chosen the picture I like best and the picture that I hope other people will like too. Sometimes, I've selected a picture and later found out that the same one is also used on the Wikipedia article. As far as novels are concerned, Wikipedia seem to have a (probably unwritten) rule about using the front cover of the first edition as the main picture. I think it generally makes sense to do that here too. But if the front cover looks really boring, like the Through the Looking-Glass one does, we're not obliged to use that and can use something more intersting instead. As you rightly said, sometimes it's not possible to use a different image because the images just don't exist. In which case, there's no need to leave the page without a picture. If you can only find one good public domain photo of Michael Crichton, go ahead and use it. It doesn't matter if it's also used on Wikipedia.
Same problem here
Yes, I'm having the same problem. Images from Wikimedia Commons were displaying fine for me yesterday. But they weren't when I last visited this wiki 12 hours ago and they aren't now. It may well just be a temporary glitch. If it's still the same on Monday, I'll contact Wikia staff. Simon Peter Hughes (talk) 14:44, June 18, 2015 (UTC)
- I've contacted Wikia staff about the problem. Now we sit back and wait. Simon Peter Hughes (talk) 12:26, June 22, 2015 (UTC)
- The problem doesn't seem to be entirely fixed yet. I'm seeing images on some pages but not on others. i got an email from Wikia staff eight days ago, thanking me for alerting them to the problem and saying they were looking into it. I expect to get another email when the problem's solved. I'll let you know when I do. I think I'll wait until then to add any more images from Wikimedia commons. Simon Peter Hughes (talk) 07:51, July 1, 2015 (UTC)
- I still haven't received a second email from Wikia staff to say that the problem has been fixed. I'm still not seeing Wikimedia Commons images on some pages. Maybe that's just how those pages have been cached on my computer because I am now seeing the pictures on most pages. I feel brave enough to add new images now. Simon Peter Hughes (talk) 06:38, July 7, 2015 (UTC)
- The problem doesn't seem to be entirely fixed yet. I'm seeing images on some pages but not on others. i got an email from Wikia staff eight days ago, thanking me for alerting them to the problem and saying they were looking into it. I expect to get another email when the problem's solved. I'll let you know when I do. I think I'll wait until then to add any more images from Wikimedia commons. Simon Peter Hughes (talk) 07:51, July 1, 2015 (UTC)
A couple of answers
I'm also relieved to find out that the problem with images isn't just a problem with my computer. Pity it's still continuing. Some pages on other wikis where I have admin rights and for which I asked that Wikimedia Commons be made an image repository, the Spanish Literatura Wiki, Judaism Wiki and Halloween Wiki, are also being similarly affected. Unless the problem has righted itself by Monday, I'll have to tell Wikia staff about them as well.
Just so you know, I'm hoping very soon to add an article on "The Adventure of the Copper Beeches". That will mean that we'll have an article on all the Holmes stories that have audio files on Wikimedia Commons, as you can see from this category that I created! After that, I plan to create articles on "The Adventure of Wisteria Lodge" and "The Adventure of the Red Circle" so that we'll have articles on all the stories from His Last Bow. Feel free to reserve as many of the Sherlock Holmes stories as you like for yourself. "Many hands make light work', as they say. I'm also happy that, via YouTube, I can now try to watch the Jeremy Brett versions of "The Adventure of the Norwood Builder" and "The Adventure of the Solitary Cyclist" and listen to the excellent Clive Merrison versions just for fun instead of for research. Speaking of the Clive Merrison version, allow me to point you towards this website which gives the date for when each episode first aired. They all first aired on BBC Radio 4, by the way.
If you want to add a "See also" section linking each page about a Holmes anthology to the pages about the other four, that's fine. Go right ahead!
To be honest, the Andersen stories which I've created articles about in the past few months have all been obscure ones. Well, maybe not in Denmark but I don't think many of them are very well known anywhere else in the world. The only hans Christian Andersen stories that I heard as a child were "The Snow Queen", "The Steadfast Tin Soldier", "The Swineherd", "The Little Mermaid", "The Emperor's New Clothes", "The Little Mermaid", "The Little Match Girl", "The Nightingale", "The Princess and the Pea", "Thumbelina", "The Tinderbox", "The Shepherdess and the Chimney Sweep" and "The Fir-Tree". I think those are his most famous ones. All of the Andersen stories I've written about recently I have only recently read for the first time. In most cases, I knew nothing about the stories before I read them. The one exception was "Ole Luk-Oie", I saw an animated adaptation of that on Taiwan's (now defunct) Hallmark Channel a few years ago. I also saw an animated adaptation of "Little Ida's Flowers". I believe that was Andersen's first children's story, so I plan to add an article on that soon.
Holmes stories and other things
Hello. It's lovely to hear from you again. And I hope you're enjoying your summer.
Yes, Typhoon Soudelor recently hit Taiwan very badly. Once again, I was extremely lucky. The worst thing that happened to me was that I had no Internet or cable TV for a few hours. A telephone wire was brought down on my street. A lot of tree branches were brought down in my village, some of which still need to be cleared away.
You are most welcome to reserve "The Problem of Thor Bridge" and "The Adventure of Shoscombe Old Place" for yourself. Remember that "The Problem of Thor Bridge" is one of the two stories from The Casebook of Sherlock Holmes that is now in the public domain in the US. That means that the text is on Wikisource, so please link to that version. You'll have to link to Wikilivres for "The Adventure of Shoscombe Old Place".
I'd like to take this opportunity to thank you for everything you've done recently. I very much enjoyed your article on "A Municipal Report". And I absolutely loved your article on "The Caballero's Way" with its well chosen photograph and everything!
As I promised very nearly a year ago, at the start of September, I plan to create articles on the Halloween-themed children's picture books that my students enjoy. I may create another article on a Hans Christian Andersen story later today. And I may create one on "The Adventure of the Abbey Grange' before the end of the week.
- So, a word about copyright. There are some exceptions where copyright has been extended but pretty much everything that was created before January 1, 1923 is now in the public domain in the United States. That includes novels, plays, poems, short stories, paintings, drawings, photographs, music and movies.
- It's not the same everywhere in the world. For example, in Britain, works are usually only in the public domain if they were published before 1923 and if the author has been dead for at least a hundred years. That's something you need to be aware of if you ever want to add material to Wikisource or Wikimedia Commons. The Wikisource page for Agatha Christie indicates that her novels published in 1920 and 1922 are still under copyright in many countries because she only died in 1976. Everything on Wikimedia Commons has to be in the public domain in both the US and its country of origin (if that's different). All images from Nosferatu were deleted from Wikimedia commons because that film is still under copyright in Germany.
- If you want to be really squeaky clean, you might want to avoid linking to any pre-1923 silent movies on YouTube that have had music added. Or see if it says anything in the video description about the music being public domain too. But, in short, you can add any images that were created before 1923 to this wiki with a completely clear conscience.
- Thank you so much. That's very helpful. I'll definitely keep that in mind. :) --Gracie a (talk) 01:02, August 20, 2015 (UTC)
- You are welcome, and I hope you had a nice birthday! I like that. Rather appropriate, since we both obviously like languages (although I'm afraid I haven't kept up my other languages like you have yours). I'm actually Asian, not that it matters. :) --Gracie a (talk) 23:32, August 30, 2015 (UTC)
- By use of deductive reasoning, I know you are saying, "No, it's not there." I did notice that non-European languages were a bit conspicuous by their absence in that file. I think a few more scripts, besides Latin ans Cyrillic, would have made it look more attractive. Glad you like it anyway. Very best wishes, Simon Peter Hughes (talk) 06:03, August 31, 2015 (UTC)
- It's as you say, Mr. Holmes! Sorry, couldn't resist ... but of course you knew that was coming. ;) --Gracie a (talk) 22:50, August 31, 2015 (UTC)
- By use of deductive reasoning, I know you are saying, "No, it's not there." I did notice that non-European languages were a bit conspicuous by their absence in that file. I think a few more scripts, besides Latin ans Cyrillic, would have made it look more attractive. Glad you like it anyway. Very best wishes, Simon Peter Hughes (talk) 06:03, August 31, 2015 (UTC)
Good old Montague Rhodes and other stuff
You're right, "Casting the Runes" was not adapted for TV by the BBC. A modernized adaptation was, however, made by Yorkshire Television. As we say here, "it first aired on the ITV network in the United Kingdom on April 24, 1979". That was four months after the last BBC A Ghost Story for Christmas (until its 2005 revival). It was directed by the same man, Lawrence Gordon Clark, who directed most of the A Ghost Story for Christmas films. Consequently, many fans of the BBC series consider Casting the Runes to be an unofficial part of it (even though the film was first shown in spring on a different channel). Here's the IMDb entry for Casting the Runes. The whole thing used to be on YouTube. That video has now been deleted but you can still see clips from the film there.
Apart from "The Signalman" and "Lost Hearts", the stories that were officially adapted for A Ghost Story for Christmas are "The Stalls of Barchester Cathedral", "A Warning to the Curious", "The Treasure of Abbot Thomas", "The Ash-tree", "A View from a Hill", "Oh, Whistle and I'll Come to You My Lad" and "The Tractate Middoth". Let me know if you'd like to reserve any more of those stories for yourself. Otherwise, I'll probably spend most Sundays in October and November going through as many of those as I can.
In a few moments, I'm going to read "The Adventure of the Three Gables". An article on that should follow tomorrow. Hopefully, it will be followed by an article on "The Adventure of the Creeping Man" on Sunday September 27 and one on "The Adventure of the Retired Colourman" on Sunday October 4. There are two more children's Halloween picture books that I want to create articles about. I should be able to dash off one of those some evening next week.
- "Oh, Whistle, And I'll Come to You My Lad". Good choice on your part. The story that was adapted as both the first (unofficial) film and the last (official) film in the BBC's A Ghost Story for Christmas series. Also the only one of M.R. James' stories that has an illustration on Wikimedia Commons.
- When I'm done with "The Adventure of the Creeping Man", "The Adventure of the Retired Colourman' and the children's picture book Winnie the Witch, I'll turn my attentions towards M.R. James' "The Stalls of Barchester Cathedral". I have the day off work on Monday September 28, so I might have done those two Sherlock Holmes stories by next Tuesday. Or I might not. We'll see.
- And i really have to remember that collective nouns are always singular in American English.
- Well, I was wrong to say that Whistle and I'll Come to You from 2010 was the last A Ghost Story for Christmas film. That was The Tractate Middoth from 2013. I didn't realize the last one was made less than two years ago. They may well film some more yet. I made a lot of mistakes yesterday! Oh, well. At least everything else I said to you yesterday was true. Simon Peter Hughes (talk) 05:42, September 25, 2015 (UTC)
Fearless Diva Productions (Original Stories)
2016 Happy New Year!
Here we go again!
Hello, my friend!
To answer your question, January 1 is a national holiday in Taiwan and I enjoyed the day off work. The Western New Year has recently become quite a big deal here. It wasn't when I first came to Taiwan in 2001 (I worked in Taiwan for six months in 2001/2002, went back to Japan for six months in 2002/2003 and came back to Taiwan in 2003). December 25 used to be a national holiday here (Constitution Day) but hasn't been since 2000. So that means that Christmas has ceased to be so important for a lot of Taiwanese people and the Western New Year has become gradually more so. Of course, it's still nowhere near as big a deal as Chinese New Year. Fireworks went off on my street on December 31 and January 1. There are fireworks going off on my street right now as I write to you on the evening of January 2. Come to think of it, someone on my street lets off fireworks on every public holiday, even those without much cultural significance or history behind them.
I agree that we should add articles on the other three Sherlock Holmes novels.At the end of October, I had hoped to create an article about A Study in Scarlet by December 25, since it was first published in Beeton's Christmas Annual. But I then had to work at a different branch of my school in November, which meant that I got home late and I knew that I would be too tired to be able to read all fourteen chapters of it after work. I have watched the 1968 BBC version with Peter Cushing and I watched the 1979 Russian TV movie version on YouTube last night, so I've got some idea of the story. And there are lots of illustrations for it on Wikimedia Commons. A Study in Scarlet is definitely on my to do list. With any luck, I will have added articles on both that and The Sign of the Four by this time next year.
Since the articles about Oscar Wilde's works are constantly among the most popular ones on this wiki, I think it makes sense to add some more. I suppose the most sensible thing to do would be to expand our article on The Picture of Dorian Gray. I also had to read An Ideal Husband at school, so I ought to add an article about that sooner or later.
But the first thing I will do is read those Saki stories you recommended and see what I can make of them.
Well, it looks like I'll be reading at least three classic novels this year, as well as umpteen short stories.
What would you like me to do next?
You'll have noticed that I've been on a bit of a roll again recently. I've been working fewer hours for the past two weeks ahead of Chinese New Year and I wanted to cram in as many short stories as I could while i had the chance. On Friday, I will be away again for a week on my annual holiday to a small hotel with only one public computer. I'll check on this wiki every day and probably make a few edits but I won't be able to do anything major during that time. When I return, I will start reading one of those novels which we discussed earlier.
So my question is this. Would you like me to improve the article on The Picture of Dorian Gray first or start the article on The Sign of the Four? (I see that The Sign of the Four is shorter than A Study in Scarlet, so that will be the first of the two Holmes novels I'll tackle.) It's up to you!
By the way, your Pygmalion article certainly looks impressive. I look forward to reading it later.
- How did I come across "Pigs Is Pigs"? Well, I first saw the 1954 Disney cartoon on TV about twenty-five years ago. (That was on the ITV network, by the way. Words that should be quite familiar to you now.) I also remember that a few years ago, Wikisource were featuring works that were adapted by Disney on their main page. Then a couple of weeks ago, I was looking through the LibriVox sound files on Wikimedia Commons to see if there were any short stories that I had a passing familiarity with among them. And there was a recording of "Pigs Is Pigs". I didn't even know that there were two different recordings of it at that time. I'm glad you enjoyed it. I have a feeling that it would take a bit longer for a population of two guinea pigs to grow to one of several thousand in real life.
- OK, The Picture of Dorian Gray it will be. Our articles about the works of Oscar Wilde are, after all, constantly among the most popular ones on this wiki. (I hope it's not just you clicking on them 150 times a week!) And the state of that article has been bothering me for nearly four years now. I'll start reading the novel and taking notes on it in about a week from now. Hopefully, the article will be in much better shape by the end of March.
- And I've already planned my lessons for Monday 15, February. I won't be in much of a hurry to get back. If it takes the lost taxi driver two hours to do a thirty minute journey, that won't be a problem.
Beatrix Potter! Yippee!
I was delighted to see your article on The Tale of Peter Rabbit. Beatrix Potter is another author whose works I'd thought about writing about here before. I suppose you were thinking about doing something seasonal for Easter (the same reason why I featured an article about a Bugs Bunny cartoon on the main page of Halloween Wiki) but since it's the 150th anniversary of Beatrix Potter's birth this July, I think it's worth celebrating her works a bit more. So, all being well, how about launching "Project Potter (Beatrix, that is)" this summer? To that end, I have to ask, are there are any more Potter stories that you'd like to reserve for yourself or that you'd like me to write about?
At the rate I'm going, I will probably have the plot section of The Sign of the Four ready for public view by Sunday evening (which would be Sunday morning in your timezone). Then I'll need to add some more footnotes and some illustrations. I'll probably have an adaptations section added by this time next week. After a bit of a rest, I'll start reading A Study in Scarlet. I suppose that reading and writing about that will keep me busy into May.
- Your wish is my command. Yes, I am familiar with The Tailor of Gloucester. That will be another one for our Christmas stories category. I'm certainly aware of the existence of the hedgehog washerwoman character Mrs. Tiggy-Winkle but I don't really know the story. I'd never heard of The Tale of Ginger and Pickles until this morning. Still, I'll be quite happy to handle all of those. I suppose that by this time next week I will have started reading A Study in Scarlet. I'll turn my attention to Beatrix Potter after I've finished with that. By which time I'm sure it will be feeling like the start of summer in Taiwan, if not where you are. Simon Peter Hughes (talk) 13:04, March 20, 2016 (UTC)
Here's to the future!
O frabjous day! Calloh! Callay! I never thought this day would come so quickly either. Now that we've got articles on all sixty works from the Canon, I have edited this list of related websites on Baker Street wiki to show that our Holmes content isn't exactly minor. I didn't add links to the pages on all 56 short stories, of course. I just added the pages on the four novels and the five anthologies. That should be enough. Links to the Sir Arthur Conan Doyle and Sherlock Holmes pages were already there.
While I'm thinking about it, Wikimedia Commons has some illustrations for "The Adventure of Shoscombe Old Place' which you might like to add to your article about it.
For the record, it's not that summery in my corner of Taiwan yet either, although it will be unbearably hot in a few weeks time. But I suppose we can declare Project Potter officially started. Hopefully, I will have created an article about The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle by this time next week and will create one about The Tale of Ginger and Pickles the weekend after that. Again, let me know if there any more Potter stories that you would like my take on.
Other items currently on my to-do list are The Velveteen Rabbit, Heidi and Robinson Crusoe. There's still so much to do. But we're getting there! Cheers! Simon Peter Hughes (talk) 13:37, April 26, 2016 (UTC)
- It had been a long time since I gave any thought as to where it is you come from. But this morning, I googled "melon soda is popular in'. I expected to find out it was popular in half a dozen Asian countries. But no. Apparently, it's only popular in one. So, all indications point towards you being from another Asian country where I have lived and worked. And I don't mean Turkey. I remember that you said that you were surprised to find out that there were Wikia wikis in your first language. That suggested to me that it doesn't have many native speakers. It occurred to me at the time that it might be a minority language in your country of origin. That's looking even more likely to me now. That could mean that you might like to start a Literature Wikia in your second language one day. Well, you don't have to respond to any of this. It's entirely up to you how much personal information you want to give out.
- You make a good point about the illustrations for "The Adventure of Shoscombe Old Place" on Wikimedia Commons. Since they were drawn in 1927 and, I suppose, by a British artist, they can't possibly be in the public domain. It's probably only a matter of time before they do get deleted. I'll have to remember to keep checking my article on "The Adventure of the Retired Colurman' to see if its pictures disappear too.
- Well, once again, here's to me and thee. And i look forward to reading your article about Beatrix Potter. Simon Peter Hughes (talk) 12:03, April 27, 2016 (UTC)
Project Potter - As You Wish!
Well, I don't blame you for reserving The Tale of Samuel Whiskers for yourself. That one is a lot of fun. And I say that as a true cat-lover. Of course, I'm glad that poor Tom Kitten manages to escape in the end. But the idea of kitten roly-poly pudding is good for a giggle.
I promise to create articles on the four Beatrix Potter books that you requested, starting with The Tale of Johnny Town-Mouse. That should keep me busy every weekend for the rest of this month and into the next one. After that, I'll see if I feel like doing any of the other stories. Of course, I can't really do justice to The Tale of Little Pig Robinson because that one's still under copyright and I can't read it online, even though it's one that I did discover as a child.
By the way, I didn't know about The Velveteen Rabbit until I came to Taiwan. There's a modernized picture book adaptation of it in my school and I read that one evening between classes. I only read the original text last Thursday.
- Just to let you know, no that wasn't a British English thing. That was just a mistake. Of course, I should have written, "He leads her to a shed", and, "next to a shack". I think I must have just been copying my rough notes directly at that point without really thinking. All the best, Simon Peter Hughes (talk) 04:02, June 5, 2016 (UTC)
- I was wrong when I said that I couldn't read The Tale of Little Pig Robinson online. Although it's not on Wikilivres, it is on Project Gutenberg Canada. So, I'll start reading that in the next few days and an article about it should follow soon afterwards. Of course, that will really require an article about "The Owl and the Pussycat" to go with it. How one thing does lead to another! Simon Peter Hughes (talk) 13:42, July 2, 2016 (UTC)
- I have already begun writing an article on "The Owl and the Pussycat" in my head. It won't be a very long one. The introduction will say that it's often referenced in popular culture, has been set to music many times and translated into many different languages. And, of course, that Beatrix Potter's The Tale of Little Pig Robinson is a prequel to the poem. There will also have to be a footnote about "runcible spoon". That and a brief summary of the poem will be about it. I'm very happy to leave the biography of Edward Lear to you. Very best wishes, Simon Peter Hughes (talk) 05:50, July 3, 2016 (UTC)
Happy Beatrix Potter's 150th birthday!
And again I say, "Thank you"
Very nice! I can have fun figuring out which languages are represented here. :) I see you are in "Halloween mode" already. I will be joining you soon, after I finish another Saki I'm working on now. Yours, --Gracie a (talk) 20:16, August 30, 2016 (UTC)
I loved your "Green Tea" article
And the few seconds I heard of the audiobook sound good. I'll enjoy listening to that later.
May I remind you that we did have one article about a Sheridan Le Fanu story already. Sill, it's great to have another one!
It looks like, as usual in October and the first week of November, I'm going to be kept busy watching over Halloween Wiki again. You've probably seen that wiki's got a spotlight (I didn't ask for that, it was probably the staff's idea) and spotlights always attract plenty of well-meaning editors whose work isn't very good as well as the occasional vandal. I've also created five new articles for Halloween Wiki in the past month (this one, this one, this one, this one and this one) and I plan to create one more over there (about the 1960s cartoon character Honey Halfwitch) before the big day.
Between now and Halloween, I still also hope to add several more articles to this wiki on stories by the great master Edgar Allan Poe. And I'll have to look further into the works of Sheridan Le Fanu and Algernon Blackwood in the future.
2016 Happy Halloween!
Well, we had the party at my school on Friday. I read a Winnie the Witch story then. I also read The Little Old Lady Who Was Not Afraid of Anything to three of my classes on Thursday. They all enjoyed it very much. I'll be reading Scary, Scary Halloween to all of them tomorrow.
I've written all the articles that I planned to write before Halloween. Apart from the ghost story and horror story articles I wrote here on Literature Wikia, that also includes this one, this one and even this one! In spite of the spotlight, I haven't been exactly run off my feet busy on Halloween Wiki. Of course, the busiest hours of the year on that wiki are probably still to come. And there will probably still be more edits than usual until the end of the first week in November. Fortunately, there was only one act of deliberate vandalism there this October. (There was also one rather rude comment posted on the talk page for the main page. I've allowed that to stay. Who ever looks there anyway?) All of the other edits were certainly in good faith. And, thankfully, most of the new editors quickly picked up how to write articles in the style of the ones that were already there. I don't think I've got any new great writers there. however. I'll double check what they've created once things quieten down again in November.
Thank you for the excellent contributions that you've made this season and for pointing me towards more suggestions for future reading. As I said before, I'll have to look further into the works of Algernon Blackwood and Sheridan Le Fanu. Carmilla is definitely on my "to read" list.
I can't imagine what you're going to write here next. I'm certain I'm going to enjoy it, though.
You can listen to this BBC radio program about Saki
I'd like to draw your attention to this three-hour long radio program In the Lumber Room with Saki. It includes radio dramas based on "The She-Wolf", "The Lumber Room", "The Schartz-Metterklume Method", "Sredni Vashtar", "Mrs. Packetilde's Tiger", "The Open Window', "The Lumber Room" and "The Toys of Peace" It was on BBC Radio 4 Extra on November 12, 2016. You can listen to it, perfectly legally from anywhere in the world, until December 13, 2016. I hope that you can find the time to listen to it. I'm sure that you will enjoy it.
- I'm glad you've been able to hear some of it already. Unfortunately, you'll only hear a very short excerpt from Tom Baker's reading of "Sredni Vashtar". Shorty afterwards, however, you'll hear the complete audio of "Sredni Vashtar" from the TV movie Who Killed Mrs. De Ropp? It works remarkably well without the pictures! You can, however, find the full video of Tom Baker reading "Sredni Vashtar" on YouTube. Just search for "sredni vashtar tom baker". After that, you might like to search for "the devil's christmas christopher eccleston". Then you can hear the Ninth Doctor reading "Thurlow's Christmas" by John Kendrick Bangs and (surprise!) "The Signalman" by Charles Dickens. Not a bad way to spend fifteen minutes! Simon Peter Hughes (talk) 04:53, November 14, 2016 (UTC)
I'm glad you've enjoyed my recent articles. I've enjoyed yours too. All being well, I will add an article on "Thurlow's Christmas Story" this weekend. An obscure 19th century American ghost story but one that I'm familiar with thanks to Christopher Eccleston, the BBC and YouTube!
Honestly, I had no idea that the category "Fairy tales" existed. Yes, "The Elves and the Shoemaker" definitely belongs in that category. That's going to mean a lot of re-categorizing. All of the articles about the Hans Christian Andersen stories belong in that category. I suppose that The Adventures of Pinocchio and Peter and Wendy belong there too since both novels have actual fairies in them.
Just like you did when you created the article on "The Adventure of the Blue Carbuncle", I think that you have once again opened the floodgates by creating the article on "The Elves and the Shoemaker". I can definitely see us having articles on the Brothers Grimm and Charles Perrault some time in the not too distant future. (I don't know if you'll create them or if I will!) I may well turn to the works of the Brothers Grimm the next time I feel like dashing out a short article on a short story. Of course, there's the possibility of producing quite lengthy articles on stories like Cinderella, Sleeping Beauty and Little Red-Riding Hood in which the Charles Perrault, Grimm and folktale versions are compared. Funny how the more articles we get, the more we seem to need, isn't it?
- Well, you do have a knack for getting things started. I wouldn't say you're causing me any trouble, though.
- OK, my to-do list now reads
- Peter Pan, or The Boy Who Wouldn't Grow Up
- After Wendy Grew Up - An Afterthought
- "The Necklace"
- Charles Perrault
- Robinson Crusoe
- I'd also like to reserve the two stories Snow White and Rose Red and Hansel and Gretel for myself. Of course, you are very, very welcome to edit those articles after I've created them to add anything juicy from your Annotated Grimm that I've missed.
- Thanks for adding the category Fairy tales to all of those articles. And, as I should have said before, don't hesitate to delete any unused categories that you don't think are useful.
2017 Happy New Year!
Told After Supper
I'd never heard of Told After Supper either until about a month ago when I saw that this radio drama was going to be on BBC Radio 4 Extra. (You've got a week left to listen to it legally, after that, you can find it on YouTube.) I always check the schedule for BBC Radio 4 Extra for the last week in December because they keep up the British tradition by always featuring something ghostly!
Before listening to the radio drama, I was able to find a link to the book on the Internet Archive and found the LibriVox audiobook on YouTube. It's impeccably read by an English lady. It's one of the few truly great LibriVox recordings I've ever come across and is well worth a listen. I also highly recommend following the link at the bottom of the article page to see the exquisitely illustrated first edition on the Internet Archive.
I'm glad you enjoyed my latest articles
I have just been away on my annual visit to see my Taiwanese friend. Unlike last year (when I got drunk on hot rice wine and next thing I knew, it was seven hours later and I was waking up in a vegetable garden without my shoes or my glasses), this year's visit went entirely without incident and was nothing but enjoyable. The taxi driver who took me back from the train station knew exactly where he was going and got me home speedily.
The Turn of the Screw has been added to my ever growing to-do list. I plan to start reading Sheridan Le Fanu's Carmilla at the start of August in order to have an article about it finished in time for Halloween. Maybe I'll be able to add an article on The Turn of the Screw some time during the "dark season' of 2017 as well. We'll see.
I'm glad that you enjoyed my "Bluebeard" and "Puss in Boots" articles. I hope to write an article about the Perrault fairy tale "The Ridiculous Wishes" in the future (a version of that story comes up in the textbook I use with my third year students) as well as writing ones about the Grimm tales "Hansel and Gretel" and "Snow White and Rose Red" as I said before.
I still have another week off work. The week after that, I'll only be teaching for one hour a day. During that time, I'll really have to finally start reading Robinson Crusoe.
For you, I suppose it's already been the Year of the Rooster for almost a month. Nevertheless, I'll wish you all the very best for the Lunar New Year. Let's hope it's a good one for all of us!
Your wish is my command!
Hello my dear wiki-friend. i was wondering when you'd leave me another message.
Since one of our most popular articles this year has been "The Adventure of the Dying Detective", obviously because of the Sherlock episode "The Adventure of the Lying Detective", it sems that we do have to keep up with what's happening in pop culture. And since I see that the new live-action Beauty and the Beast film is being released in the United States today, I'll get started on a "Beauty and the Beast" article this weekend. I'll read the story in the original French on Saturday evening. I'll see how far I can get after that.
I suppose we really need to talk about tackling THE BIG THREE, that's the three remaining fairy tales that exist in versions by Charles Perrault and the Brothers Grimm, "Sleeping Beauty", "Little Red Riding Hood" and the biggest one of all "Cinderella". Do you want to reserve any of those for yourself? Would you like to see my take on of those?
You are most welcome to "Rapunzel". I was planning to tackle the three remaining stories that are unique to Perrault (and which are not very well-known outside of France). That is to say, "Hop-o'-My-Thumb", "Riquet with the Tuft" and "Donkeyskin". I see that the Brothers Grimm wrote a story nearly identical to "Donkeyskin" but it seems that they're considered two separate stories by English-speaking fairy tale scholars.
I'm also planning on writing articles on the Oscar Wilde plays Lady Windemere's Fan, A Woman of No Importance and An Ideal Husband. Unfortunately, all the Wilde fans out there might have to wait longer for those than I would like. I have more classes than I did last year. I am busier now than I have been for years. I now usually do not finish work until 8:30 in the evening, two hours later than last year. I don't think that I'll be going on any sprees of article creation any time soon because I'm too tired to do much in the evening. Still, I have another four-day weekend coming up at the start of April and another one in mid-May. You might notice a sudden burst in activity from me then.
- Well, Beauty and the Beast has now been created. I still need to add Origins and Adaptations sections. They will probably be added by this time next week.
- I have already saved some (in my opinion) nice pictures from Wikimedia Commons onto my computer that will be used as the main images for the "Little Red Riding Hood" and "Cinderella" articles. It's going to be difficult for me to do justice to "Cinderella" as well. But i'll do my best! It looks like I'll dedicate a lot of my long weekend that ends on Tuesday 4 April to that story.
- This is another great project you've initiated and I'm very much enjoying contributing to it.
- Don't hesitate to tip me off about any other pop culture hot properties of which I should be aware. Especially if they're based on public domain short stories. I was thinking of the BBC's Father Brown. But since I've just found out that only 30% of American TV viewers can get stations that carry that series, I guess that it's not that hot. Simon Peter Hughes (talk) 16:42, March 20, 2017 (UTC)
So I kind of got talked into translating some articles into Spanish
Hello, my friend.
First of all, I'm currently reading and enjoying Sheridan Le Fanu's Carmilla and listening to the very good LibriVox recording that we have here thanks to Wikimedia Commons. (The reader's American but I won't hold that against her!) I've just finished reading and taking notes on the twelfth of the novella's sixteen chapters.
As I said, I have kind of been talked into translating some of the articles here for the now revamped literature wiki in Spanish. So I would like to ask you, which of the articles that I have written or greatly expanded do you think I should translate first? Also, for the future, can you think of any articles that you wrote or extensively rewrote that you would like to see translated? I must says that the articles on Lewis Carroll and Arthur Conan Doyle that you rescued from being stubs positively leap to mind.
- Thank you for for your delightfully prompt reply. I have to admit, I'm a bit surprised by your choice. I was expecting you to choose one of the Wilde short stories. I'd obviously forgotten what a Poe aficionado you are! So, OK La caída de la Casa Usher it shall be. There are two different Spanish translations of it on Wikisource. I guess I really ought to read both of them first. Next will be Arthur Conan Doyle and then El carbunclo azul. Funnily enough, I have already watched the old Peter Cushing BBC "Blue Carbuncle" episode dubbed into Spanish on YouTube. I'm also very proud of how we managed to cover the entire Sherlock Holmes canon between us, something I mentioned when I asked the user Morwana on the Spanish literature wiki which articles I should translate.
- By the way, the Spanish wiki isn't called Literatura Wiki anymore, it's now called Enciclopedia virtual de literatura.
- While I'm here, I should ask this. Do you plan on tackling "Rumpelstiltskin' and "Snow White" in the future or are you happy to let me take them? There are still a few more obscure Brothers Grimm fairy tales that I would like to create articles about in the future. Well, maybe not obscure in Germany but they are in the rest of the world. And every time I google "best Edgar Allan Poe stories" I come across a few that I haven't read yet.
- Anyway, so I guess my immediate plans are Carmilla, "The Fall of the House of Usher" in Spanish and then The Turn of the Screw.
- Well, you were wise in exercising caution. And there are already articles on the Spanish literature wiki about "The Gold Bug" and "The Black Cat", so there's something to build on there. I think it's safe to say, though, that all of the "classic' writers who wrote in English, French, German, Italian and Russian who are well-known in the US and your home country are just as well-known in the Spanish-speaking world. I've got Franz Kafka's complete short fiction in Spanish translation. I know that Martin Gardner's Annotated Alice and Annotated Snark have both been translated into Spanish. When I was in Spain, nearly 30 years ago now, I used to listen to a weekly radio drama based on The Picture of Dorian Gray. And Morwana has already referred to "The Happy Prince" in her messages to me. There are also some stubby articles on the Spanish literature wiki about "The Emperor's New Clothes", "The Little Match Girl", "The Little Mermaid" and "The Ugly Duckling" so more Andersen might be in order. Maybe I'll revisit the nightmare-fuel that is "Little Claus and Big Claus"!
- I should enjoy writing about "Rumpelstiltskin" and "Snow White" at some point in 2018. "Snow White" will be another long one, with lots of links to Fandom video at the end of the page, because of the adaptations. I know there's a nice video on Wikimedia Commons in which Walt Disney talks a little about the making of Snow White and the Seven Dwarfs that I'd like to include in the article itself.
- Anyway, I'm now off to read Chapter 13 of Carmilla.
That was a nice birthday present
Thank you for the birthday greetings and the Shakespearean presents! I only have one of those books, the famous Lamb's Tales with illustrations by Arthur Rackham. I do have two similar children's picture books, Favourite Tales from Shakespeare and Well-Loved Tales from Shakespeare. Both of them written by Bernard Miles and illustrated by Victor Ambrus and both of them excellent. They are, of course, in my childhood home halfway around the world. I wish I could remember which stories are in them!
I have saved a good picture for The Turn of the Screw onto my computer. I've also saved pictures of covers of Spanish editions of "The Fall of the House of Usher" and "The Adventure of the Blue Carbuncle". Hopefully, I will have started translating my first article into Spanish by this time next week. But of course, it is the start of a new school year, so I will inevitably be a bit busy.
Anyway, thanks again. And I am looking forward to seeing what you've got in store for Halloween!
My first Spanish translation
In creating my first article for the Spanish-language literature wiki, I have followed your advice and translated my "The Fall of the House of Usher" article as La caída de la casa Usher. I will now turn my attention towards The Turn of the Screw.
- Wow, that was quick! I'm afraid I only know a little bit of Spanish, but impressive-looking nevertheless. :) --Gracie a (talk) 00:45, September 11, 2017 (UTC)
2017 Happy Halloween!
Thanks again for everything you do here. Thank you for fixing all my typos and for the two times you corrected my romaji! It's always a great pleasure to see a new article from you. I can't imagine what interesting articles you'll create in the future but I look forward to finding out.
I thought you might like to listen to this
Season's greetings, Gracie a!
I thought you might like to listen to BBC Radio 4's Jeeves Live - "Jeeves and the Yule-Tide Spirit". As I've more or less said before, you can listen to it perfectly legally from anywhere in the world for the next 28 days.
Unfortunately for me, ghost stories seem to be a bit lacking from BBC radio this December.
2018 Happy New Year!
Hello again, Gracie a!
I'm so glad that you enjoyed Martin Jarvis' reading of "Jeeves and the Yuletide Spirit". I hope you've been enjoying the holidays, as the Americans call the month of December. As always, I made the best I could of Hanukkah. thanks for asking. I'm looking forward to the upcoming three day weekend.
I have now completed the Spanish article about "The Adventure of the Blue Carbuncle" and, on my user page on the Spanish wiki, I have credited you as the creator of the original. I was helped enormously by the fact that there is a Spanish translation of the story on Wikisource and also by the fact that Spanish, French and Catalan spell checkers suddenly appeared on my computer out of nowhere a few days ago. I still have to do more work on the Spanish article about Arthur Conan Doyle. When that's done, my next Spanish translation will be the article on Lewis Carroll. In fact, I've selected articles to translate into Spanish one a month for the next twelve months. Of course, one that I was planning to do next December, I decided I could do this December instead.
The next article I'll create in English will be about "Snow White". And then, as I've said, I'll be turning my attention towards some of the more obscure Brothers Grimm stories. Which will probably keep me occupied until October.
Again, it's been great having you here for another year. Thank you once more for all of your fantastic contributions. I still can't imagine what you're going to write about next. But I look forward to seeing it.
Do I like Kipling? I don't know, I've never kipled
Computers doing something weird. Oy! Tell me about it!
Anyway, I'm glad that's cleared up and I'm glad you enjoyed my "Snow White" article. I have already begun mentally planning an article on the Brothers Grimm's "The Golden Goose". Of course, I still have to finish my Spanish translation of the Arthur Conan Doyle article and begin my translation of the Lewis Carroll one.
So, The Jungle Book.
I can't stop thinking of an interview I heard on the radio, about 21 years ago now, with the British musician Billy Bragg in which he announced that he was setting some of Rudyard Kipling's poems to music. He said that his friends would say to him, "Oh, Rudyard Kipling! I love his songs! Look for the bare necessities..."
Well, I'm sure that I can write a few articles on short stories from The Jungle Book. I was thinking of "Rikki-Tikki-Tavi". As I understand it, that isn't connected to the Mowgli story. Maybe that could be kind of a companion piece to my "Sredni Vashtar" article. (A mongoose isn't that different from a ferret, is it?) Or perhaps you have some other recommendations of stories that would be a good place to start for somebody unfamiliar with Kipling.
Will I find Kipling "exceedingly good"? I certainly hope so!
The Jungle Book 2: Electric Boogaloo
Hello, Gracie. How lovely and unexpected to hear from you.
It's early summer in Taiwan and no mistake. Apparently, the temperature where I live right now is 28 degrees Celsius (or 83 degrees Fahrenheit) and that's at ten o'clock at night!
I'm glad you've enjoyed the articles I've created recently. I created most of them because I didn't have the energy to start translating another article into Spanish and felt the need to write something in order to feel less guilty. I'm falling a bit behind in the Spanish translations target I set myself. Still, I caught up before so I can catch up again. Also today, I kind of volunteered to translate some articles on RationalWiki into Spanish, including this one about our friend Oscar. Well, I'll do that if other users start translating other articles into Spanish. And people have promised to do that before but nothing happened.
But I think I can confidently say that the next wiki article I create will be about "How Fear Came" and the one after that will be about "The King's Ankus".
While I'm here, are you planning to create an article on "The White Seal"? If you're not, I think that's another one I could happily handle. There are some great pictures for that on Wikimedia Commons and the super-cute Chuck Jones cartoon is on the Internet Archive, so we should be able to link to that without worrying about copyright.
Thanking you and happily answering your questions
Hello. It's very nice to hear from you again and thank you for the birthday wishes.
It's been a nice enough summer. It hasn't been too hot. Or at least it hasn't felt too hot to someone who's lived on a sub-tropical island for 15 years.
In answer to your question, there's no doubt in my mind that the best thing to do would be to create a character page about Mowgli, like I did for Winnie-the-Pooh and Paddington Bear. The page should include a "Fictional character biography" section in which all the events of Mowgli's life are summarized in order, from being found as a baby through to adulthood, as best as they can be pieced together.I think it should also include a bulleted list of all of the Mowgli stories in the order in which they were first published.
I'd agree that all the Mowgli stories are worth having articles about anyway. The 2019 Mowgli film looks good, although I think the film makers should have waited a few more years after the 2016 release of the latest live-action Disney Jungle Book. No doubt that's got more than a little to do with it not getting a theatrical release after all.
At the end of last year, I looked at a list of animated films that were expected to be released in 2018. Many of those were based on works of literature, including a version of The Canterville Ghost with the voices of Stephen Fry and Hugh Laurie, providing us with plenty more opportunities to hop on the pop culture bandwagon. I was expecting to have to write about Mrs. Frisby and the Rats of NIMH (which I read at school 33 years ago) and "Jack and the Beanstalk". But all of those projects have now either been cancelled or pushed back. That's showbiz! The only one that's still on is the Disney Nutcracker one, so my The Nutcracker and the Mouse King article may get a few more eyeballs come December.
While I'm here. I'd like to recommend the recent Japanese TV series Miss Sherlock. All eight episodes were on YouTube, although they might not be anymore. I wouldn't highly recommend it but it's worth a watch. It's certainly better than the 2013 Russian Sherlock Holmes series. It's obviously influenced by the BBC's Sherlock (of which I've only seen one episode) and quite possibly by Elementary (which I've never seen) as well. But I feel that the character of Sherlock is true to Dotle's original. I think that's where having a female Sherlock is an advantage. She comes across as smart and feisty, albeit a bit quirky, whereas a male Sherlock could just come across as weird. I think that the fourth episode is the best because it is a pretty straight adaptation of "The Adventure of the Sussex Vampire" (just as the first episode of the Russian Sherlock Holmes is far and away the best because it's a pretty straight adaptation of "The Adventure of Black Peter"). I also very much liked the premise of the second episode because it struck me as pure Doyle. A pharmacist is offered a better job. She hands over her paperwork, including an unpublished journal article she wrote. She's told that she's got the job and will start soon. She is paid a very large advance. Then several weeks go by, she hears nothing more and she wants her unpublished journal article back. That's got Conan Doyle written all over it! And the unpublished journal article is a red herring, of course.
Anyway, thank you again for remembering my birthday.
I'm now looking forward once again to the coming of the Dark Season, about which you can expect me to contact you again.
- I see I have to make a slight correction to what I said about Miss Sherlock. When I was talking about the second episode, I actually meant the third episode, "Lilly of the Valley". The second episode, "Sachiko's Mustache", also has a basic premise that reminded me of a Conan Doyle story. But one of his weaker ones. The villain appears to want something that the client has. It turns out that he really wants something else that the client has and commits the elaborate crime to get it. I was thinking, "But why didn't he just offer to buy the...?" Then I realized that I could ask similar questions about some of Doyle's stories and it didn't bother me so much. Still, if the third episode aspires to be like "The Adventure of the Second Stain" or "The Adventure of the Solitary Cyclist", the second episode is more in the league of "The Adventure of the Three Garridebs".
- Yes, the Jeremy Brett Granada series is pretty much the definitive screen adaptation of Sherlock Holmes. And both David Burke and Edward Hardwicke were fine Watsons. But if you haven't already, you should see as many as you can of the 1978-1986 The Adventures of Sherlock Holmes and Dr. Watson TV movies from the Soviet Union starring Vasily Livanov as Holmes and Vitaly Solomin as Watson. Again, most of those are on YouTube with very good English subtitles. And I love the theme tune!
- Well, happy birthday to me! I look forward to reading your Mowgli article, your Halloween article and your other future offerings.
- I'll be in touch with you again before too very long. Very best wishes, Simon Peter Hughes (talk) 06:56, August 29, 2018 (UTC)
What should I translate into Spanish for Halloween?
I said I'd be in touch with you about the Dark Season. Now the time has come. With Halloween coming up soon, I'd like to translate a suitable article into Spanish yet again. And I'd like to give you the honour of deciding what that article should be. I have four possibilities in mind, "The Legend of Sleepy Hollow", "The Masque of the Red Death", "The Canterville Ghost" and The Phantom of the Opera. You can choose any of those four or you can choose something else and I will translate whatever you select.
By the way, here in English for Halloween, I will be writing about the Grimms' fairy tale "The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was". And maybe a few other stories too.
- Thank you for your quick response and your excellent choice. OK, La máscara de la muerte roja it shall be. There are two translations of it on Spanish Wikisource. I will read both of them this week and refer back to them when doing my translation.
- I'd also like to take the opportunity to boast about how I have recently completed these two translations on RationalWiki, Lewis Carroll (Esperanto) and Oscar Wilde (Esperanto). When I took on the task of translating the Oscar Wilde article, I didn't realize that it would mean translating quite so many of Oscar's own words. Words that, as far as I know, had never been translated into Esperanto before. I am quite proud of how well I handled that. I think I did especially fine job of translating the verse from "The Ballad of Reading Gaol" that is used as Wilde's epitaph. I guess you'll have to take my word for that.
- And it's completed! Here it is, La máscara de la muerte roja. In the coming year, I plan to do a few more Spanish translations of articles about Poe short stories and articles about stories from The Adventures of Sherlock Holmes. I also plan to start translating a few articles about Oscar Wilde short stories, of course.
- This weekend, I had better re-read that Brothers Grimm story "The Story of the Youth who Went Forth to learn What Fear Was".
2018 Happy Halloween!
Hello, Gracie! And a very happy Halloween to you!
This year, the party at my school will be on the evening of Halloween itself. I will be reading Winnie's Amazing Pumpkin and asking questions about it. In my classes this week, I will also be reading Scary, Scary Halloween and The Little Old Lady Who Was Not Afraid of Anything. the repetition in that last book makes it a great one for the children to join in with the storytelling.
I will investigate Edith Wharton's ghost stories further. I will certainly listen to that audiobook of "The Lady's Maid's Bell" on YouTube this weekend.
I'm looking forward to seeing your other future offering=s, including your article about Mowgli
You've got nothing to worry about! You did a fine job once again!
Hello! Thank you for the Hanukkah greeting. And compliments of the season to you too!
As far as your Mowgli article is concerned, you've got absolutely nothing to worry about. It's great! You made the right decision by keeping the list of Mowgli stories separate from the fictional character biography. I thought about rearranging the list in order of publication or adding a note saying that the order of publication doesn't quite match the order of the events as they would have occurred in Mowgli's life. But then I saw that, apart from the last story being written and published first, publication order pretty much does follow Mowgli's life in a linear way. And since you already mentioned that 'In the Rukh" was published first in the introduction, saying it again would just be repetitive. So I left that section alone. Your fictional character biography section is excellent! It's a very neat and highly readable summary.
You'll have noticed that I added two more pictures from Wikimedia Commons. I was careful to avoid any that showed any nudity!
Through the magic of the internet, I heard on my favourite radio show, Kermode and Mayo's Film Review on BBC Radio 5 Live, that, as well as being available on Netflix, the Mowgli film also went on limited theatrical release in the UK last week. So some people will get to see it on the big screen. It also got a very good review.
2019 Happy New Year!
Hello again, Gracie!
Thank you for another year of quality contributions. I look forward to seeing what gems you'll bring here in the future. And thank you for generally being a good wiki-friend.
And one more time, I'd just like to say...
Hello, Gracie! I was lucky enough to have the day off work for my birthday so I decided to do no work of any kind that day. Which meant no wiki editing.
Thank you very much for the present. No, I wasn't aware of those stories. I'll seek them out when I have nothing else to do. Not that that's a situation I find myself in very often, you know. I'm a bit disappointed that the book doesn't contain an "Adventure of the Giant Rat of Sumatra", although I think I'm right in saying that other writers have tackled that.
Have you read the novel The Last Sherlock Holmes Story by Michael Dibdin? That was actually the first bit of holmesiana I ever read. I may create an article on it one day. Unfortunately, my copy of the book is half a world away in the old bedroom I had as a teenager.
Have you seen our Special:Analytics? There are some interesting revelations there, like the fact that we have many more visitors from China and India than we do from the UK, Canada or Australia. It's also nice to see that people are actually listening to those LibriVox sound files, or at least clicking on the link.
I haven't accomplished quite as much here as I wanted to this summer or this year. I still have to add the detailed plot summary for An Ideal Husband. It's been five months since I read it now and I've almost completely forgotten it. I suppose I'll eventually write about all of Oscar Wilde's works. But it's taking longer to do than I thought it would. Oh, well. There's a nice old American children's picture book that I'd like to create an article about in time for Halloween. I should be able to manage that.
And I guess I've become quite used to the heat and humidity. This is the third time I've made it through a summer in Taiwan without an electric fan in my flat. And I spent most of last night sleeping under the covers. It looks like autumn has come suddenly with the start of September.
Anyway, thank you once again. And I hope I see you around here again soon.
2019 Happy Halloween!
For me, it's now Halloween night and I've just finished work But it must still be quite early in the day where you are. So I'm not too late in sending this. Thank you for your Halloween greeting and for the excellent picture you chose to go with it.
No, Gus Was a Friendly Ghost is not one of the books that I've read to my students. I used to often borrow the Gus the Ghost books from the library when I was a child. I fear it wouldn't hold my students attention, largely because all the pictures are in black and white. I read Scary, Scary Halloween in my classes today, as I do every year. That usually goes down quite well. Yesterday, I read The Little Old Lady Who Was Not Afraid of Anything in one of my classes and I'll read it to another class (for the fourth year in a row for most of those students) tomorrow. That always goes down really well. There's lots of repetition that the students can join in with and they get really excited by it. I'm a huge fan of the Winnie and Wilbur picture book series and I usually read one of those books at the school Halloween party. This year, however, we have more beginner students than usual. So at the party yesterday I chose to read Big Pumpkin. I chose it because it's a simple story with a lot of repetition. It also introduces some Halloween vocabulary very nicely.
For the party yesterday, I taught my most advanced class to recite the Three Witches scene from Macbeth ("Double, double, toil and trouble"). Well, a slightly simplified, abbreviated and bowdlerized version of it. Leaving out "liver of blaspheming Jew", for obvious reasons, and leaving out all the other human body parts that the third witch puts in the cauldron too.
A strange thing happened today. I had a one-to-one-lesson with an adult student. She arrived wearing what she said was an ancient Chinese princess' dress. She said she wanted me to pt on the wizard's costume I wore at the children's arty yesterday. So I did. I taught the entire 90 minute lesson wearing a long robe, a pointy hat and a false beard.
With that adult student, I've just finished reading a simplified version of Anne of Green Gables. Next, she wants to read a simplified version of Pollyanna. I think I'm going to have to read the real novel. She asked me a lot of questions about Anne of Green Gables, even though she was already very familiar with the story from film and anime adaptations. She doesn't know the story of Pollyanna at all so she's bound to ask lots of questions about it. I think I know what one of my future articles on this wiki is going to be!
Now, I'm off to get some spaghetti. Or do I man "spook-ghetti"? I'll have that for my dinner along with a can of beer and a large bar of chocolate.
Whether or not it rains and whether or not you get lots of trick-or-treaters coming to your door, I hope you have a great Halloween.
While I'm here, I might as well say happy Guy Fawkes Night!
Happy Guy Fawkes Night, Gracie!
I enjoyed hearing about your Halloween. I suppose all the sweeties have been eaten by now. Just to be clear, I didn't actually have the beer and chocolate at the same time because they don't go great together. Although I did have the beer both shortly before and a few minutes after eating the chocolate.
Before I came to Taiwan, most of my experience was teaching adults. In my second job in Japan, I taught university students and they were really my ideal students. Young enough to enjoy all kinds of games but old enough to appreciate how much work I put into preparing their lessons. Unfortunately, the company that employed me only offered three month contracts and only for six month out of the year. In my current job in Taiwan, I've mostly taught children aged six to twelve but my school will take absolutely anybody! I've had a few classes with teenagers and adults too, both one-to-one and in groups. I've been teaching an adult group since June and having the one-to-one lessons where we've just finished reading Anne of Green Gables since September. For a year, my school sent me to teach at the nearby women's prison. Not to teach the inmates, just the staff. Only once did I see and hear some of the prisoners and that was from a great distance. In fact, if I hadn't known I was in a women's prison, I probably wouldn't have guessed. The only parts of it that I saw looked just like an ordinary office building.
You've run out of ideas for Christmas articles? Maybe you'll get some more ideas from the Christmas category on Wikisource. There are a couple of children's books I hope to write about in December.
Anyway, I look forward to your next contribution, whatever it might be. You surprise me as much as I surprise you!
2020 Happy New Year!
Happy New Year, Gracie!
I'll just let you that my adult student and I have finished reading the simplified version of Pollyanna and have just started reading a simplified version of The Secret Garden. I've read the full novel Pollyanna and watched a very good 2003 British TV adaptation of it. I should start work on an article about it soon.
As always, I'm looking forward to your next contribution, whatever it may be.
"Madame Butterfly" adaptations
Hello Gracie. I've been looking forward to your "When is an adaptation not an adaptation?" question and wondering precisely what form it would take.
Well, I can understand your predicament. I think the situation is somewhat comparable to The Nutcracker and the Mouse King, where most of the film and TV adaptations are influenced by Tchaikovsky's ballet and often make use of a great deal of music from it. I think there would be no easier way for a film or TV show to acknowledge it was a retelling of "Madame Butterfly" than to play a bit of Puccini. So I'll point you towards my article about The Nutcracker and the Mouse King as an example.
Firstly, I'd add a final sentence to the introduction, saying, "The opera has itself inspired a number of other works." I think the adaptations section should start with a few paragraphs about the play. Followed by a few paragraphs about the opera. Pointing out any ways in which it more closely resembles the short story than the play would be most relevant. Including a sound file of a famous aria would be nice. I'd follow the paragraphs on the opera with a one sentence paragraph that says, "Several other works have been inspired by Long's short story, Belasco's play, Puccini's opera or a combination of them." I think the most notable work primarily inspired by Puccini's Madama Butterfly is Miss Saigon and it would only be right to include a short paragraph about that. After that, you can really say as much or as little about other versions of the story as you like. I'd probably write "Films inspired by the "Madame Butterfly" story include Madame Butterfly (USA 1915), Harakiri (Germany 1919)..." and so on.
So acknowledge that the opera has been a major influence on adaptations that came afterwards but definitely list those adaptations and say a bit more about them if you like.
Don't hesitate to contat me again if you have any further questions.
Once again it's lovely to hear from you
Hello, Gracie. It's great to see you back here.
I'm fine. So far, there have been remarkably few cases of the coronavirus in Taiwan. And so far, it hasn't had much of an impact on my life. That's probably because I live in a small village where mass gatherings don't happen very often. All the same, I'm taking the situation very seriously and I will follow any and all official advice I get to the letter.
My adult student has been absolutely loving reading the simplified version of The Secret Garden. She came in one day very excited to tell me that there was going to be a new film of the novel. She was a bit worried that it only had release dates for the UK and France. I reassured her that she'd be able to see it eventually and told her that it would probably be released in Taiwan in October or November. That's now probably going to be the earliest that anyone in the wold will ever see it.
I haven't seen my adult student since before Chinese New Year. She has been ill. We still have one chapter of The Secret Garden to read. Then it's going to be The Adventures of Tom Sawyer. So I'm going to have to read the original of that and write an article about it here. After that, I'll probably feel obliged to start our article on Adventures of Huckleberry Finn again from scratch.All that will keep me busy for quite some time.